Naród pierwszego wybrania
10/04/2020 | Na stronie od 14/04/2020
Dziękujemy tym kapłanom, którzy w wielkopiatkowej modlitwie powszechnej użyli poprawionego tłumaczenia łacińskiego tekstu, według wersji przygotowanej w 2009 przez polski episkopat.
"Módlmy się za Żydów, do których przodków Pan Bóg przemawiał, aby pomógł im wzrastać w miłości ku Niemu i w wierności Jego przymierzu.
Modlitwa w ciszy. Po niej kapłan śpiewa:
Wszechmogący, wieczny Boże, Ty dałeś swoje obietnice Abrahamowi i jego potomkom; † wysłuchaj łaskawie prośby swojego Kościoła, * aby naród pierwszego wybrania mógł osiągnąć pełnię Odkupienia. Przez Chrystusa, Pana naszego.
W. Amen.
W polskich edycjach Mszału z 1970 i 1986 roku oryginalny tekst "populus acquisitionis prioris" przetłumaczono jako "lud, który niegdyś był narodem wybranym", co jest nie tylko błędem w tłumaczeniu, ale wypaczeniem całego soborowego nauczania o Żydach i judaizmie.
Linki:
Dialog a liturgia - strona serwisu Polskiej Rady Chrześcijan i Żydów
W tym punkty:
- Nowe sformułowanie modlitwy wiernych w liturgii Wielkiego Piątku według przedsoborowego Mszału Rzymskiego Watykan/ Warszawa, 05.02.2008 (BP KEP)
- Kontrowersja w sprawie wielkopiątkowej modlitwy za Żydów
- ks Romuald Jakub Weksler-Waszkinel Odwrotu od dialogu nie będzie (TP 7/2008)
- Abp Ravasi Modlitwa za Żydów nie wyraża strategii nawracania. (za serwisem Radia Watykańskiego).
- 04.03.2008 Rabin Jacob Neusner, profesor historii i teologii judaizmu w Bard Colleg w Nowym Jorku, broni papieża przed krytyką ze strony żydowskiej.
- 2008-03-05 Kard. Kasper: będą rozmowy na temat modlitwy za Żydów w mszale przedsoborowym. (KAI Rzym) / Watykan
- 2008-04-04 13:30 Deklaracja Watykanu i krytyka Rabina Rzymu
- 2008-04-08 09:41 USA: rabin Bemporad pozytywnie ocenia oświadczenie Watykanu KAI,